Nominace na Cenu Josefa Jungmanna

Porota letošního ročníku Ceny Josefa jungmanna za nejlepší překlad uplynulého roku, která pracuje ve složení Václav Jamek (předseda), Jarmila Emmerová, Magdalena Štulcová, Marie Zábranová, Jiří Našinec a Jan Zelenka, vybírá kandidáty na hlavní cenu a další tvůrčí ocenění ze 79 knih přeložených z 20 jazyků. Přihlášené tituly vystaví OP v samostatné vitríně na květnovém  knižním veletrhu v Praze. Výsledky hodnocení poroty budou vyhlášeny koncem září u příležitosti svátku svatého Jeronýma, patrona překladatelů. Seznam všech přihlášených knih:

Knihy přihlášené do soutěže Cena Josefa Jungmanna za nejlepší překlad roku 2015(podle jazyků)

Překlady z angličtiny: 29 x

Don DeLillo: Anděl Esmeralda /přel. Petr Onufer/ Argo

Shirley Jacksonová: Dům Na Kopci /přel. Anna Urbanová/ Argo

Tom Holland: Ve stínu meče /přel. Jaroslav Rek a Jiří Pilucha/ Dokořán

Rowan Coleman: Kniha vzpomínek /přel. Zora Šíchová/ Domino

Donal Ryan: Prosinec už je takovej /přel. Alice Hyrmanová McElveen/ Kniha Zlín

Donal Ryan: Srdce na obrtlíku /přel. Alice Hyrmanová McElveen/ Kniha Zlín

Nelson DeMille: Lev /přel. Pavel Bakič/ Kniha Zlín

Nelson DeMille: Panter /přel. Irena Steinerová/ Kniha Zlín

Henry James: Malá cesta po Francii /přel. Petra Martínková/ Leda

Marilynne Robinsonová: Lila /přel. Veronika Lásková/ Leda

Colm Tóibín: Mariina závěť /přel. Richard Podaný/ MF

Joshua Ferris: Vstát znovu se slepicema /přel. Richard Podaný/ MF

Jory John, Mac Barnett: Děsná dvojka /přel. Lucie Křesťanová/ MF

Charles Dickens: David Copperfield /přel. Petra Diestlerová/ Odeon

Ernest Hemingway: Stařec a moře /přel. Šimon Pellar/ Odeon

Julian Barnes: Roviny života /přel. Petr Fantys/ Odeon

Richard Flanagan: Úzká cesta na daleký sever /přel. Jiří Hrubý/ Odeon

Ian McEwan: Myslete na děti! /přel. Ladislav Šenkyřík/ Odeon

Anthony Doerr: Jsou světla, která nevidíme /přel. Jakub Kalina/ Moba

Alice Munroová: Láska dobré ženy /přel. Zuzana Mayerová, Alena Špilarová/ Paseka

Amity Gaigeová: Schroder /přel. Veronika Volhejnová/ Paseka

John Muir: Mé první léto v Sieře Nevadě /přel. Jan Hokeš/ Paseka

Vladimir Nabokov: Ada aneb Žár /přel. Pavel Dominik/ Paseka

Adam Rex: Křup /přel. Lenka Uhlířová/ Paseka

Kyril Bonfiglioli: Mortdecaiův záhadný případ s knírem /přel. Michala Marková/ Paseka

Geoff Dyer: Zóna /přel. David Petrů/ Paseka

Lyndsay Fayeová: Lovci vran /přel. Michal Prokop/ Paseka

Julian Barnes: Stolek s citróny /přel. Viktor Janiš/ Plus

John McGahern: Zlaté hodinky a jiné povídky /přel. Alena Dvořáková/ Kalich

Překlady z francouzštiny: 10x

Arthur Cravan: Dílo /přel. Michal Novotný, Jiří Pelán/ Academia

Sorj Chalandon: Návrat do Killybegs /přel. Danuše Navrátilová/ Argo

Louis Ferdinand Céline: Féerie pro jindy I, II /přel. Anna Kareninová/ Atlantis

Jean-Marie Blas de Roblès: Ostrov v bodě Nemo /přel. Ladislav Václavík/ Host

Jean-Paul Didierlaurent: Čtenář z vlaku v 6.27 /přel. Nela Knapová/ Knižní klub

Kámel Daúd: Meursault, přešetření /přel. Alexandra Plimpflová/ Odeon

Michel Houellebecq: Podvolení /přel. Alan Beguivin/ Odeon

Francouzské básně v próze: Plameny v zrcadle /přel. Zdeněk Hron/ Petrkov

René Daumal: Dopisy hledajícího probuzení /přel. Jakub Hlaváček/ Malvern

Věra Linhartová: Masožravé portréty /přel. Jitka Hamzová, Miloslav Topinka/ Akropolis

Překlad ze španělštiny: 6x

Jesús Carrasco: Na útěku /přel. Štěpán Zajac/ Akropolis

Octavio Paz: Sor Juana Inés de la Cruz /přel. Anna Tkáčová/ Dauphin

Jaume Cabré: Přiznávám, že… /přel. Jan Schejbal/ Dybbuk

Javier Marías: Zamilovanosti /přel. Blanka Stárková/ Paseka

Juan Gabriel Vásquez: Hluk padajících věcí /přel. Anežka Charvátová/ Paseka

Mario Benedetti: Lešení /přel. Jan Machej/ Runa

Héctor Tizón: Dům a vítr /přel. Jan Machej/ Runa

Překlady z němčiny: 6x

Paul Celan: Černé vločky /přel. Radek Malý/ Archa

Günter Grass: Platejs /přel. Jiří Stromšík/ Atlantis

Charles Lewinski: Gerron /přel. Eva Pátková/ MF

W. G. Sebald: Pocity. Závratě /přel. Radovan Charvát/ Paseka

Jan Faktor: Jiříkovy starosti o minulost /přel. Radovan Charvát/ Plus

Werner Herzog: O chůzi v ledu /přel. Jana Vymazalová/ Kalich

Překlady z ruštiny: 4x

Alexandr Makarov-Krotkov: Co můžu říct /přel. Jan Machonin/ Petrkov

Světlana Alexijevičová: Doba z druhé ruky /přel. Pavla Bošková/ Pistorius a Olšanská

Leonid Cypkin: Léto v Baden-Badenu /přel. Jakub Šedivý/ Prostor

Boris Strugackij: Bezmocní tohoto světa /přel. Konstantin Šindelář/ Triton

Překlady z polštiny: 3x

Joanna Batorová: Pískový vrch /přel. Iveta Mikešová/ Paseka

Roman Brandstaetter: Ježíš z Nazareta I, II /přel. Terezie Zuzana Eisnerová/ Práh

Adam Zagajewski: Neviditelné věci /přel. Michael Alexa/ Protimluv – stipendium HŽ 2014

Překlad ze švédštiny: 3x

Torgny Lindgren: Klingsor /přel. Zbyněk Černík/ Host

Hassan Loo Sattarvandi: Stav obležení /přel. David Pišvejc/ Kniha Zlín

Steve Sem-Sandberg: Vyvolení /přel. Dagmar Hartlová/ Paseka

Překlady z čínštiny: 3x

Cchering Özer: Zápisky z Tibetu /přel. Kamila Hladíková/ Verzone

Li Er: Soudruh Nula /přel. Denis Molčanov/ Verzone

Mo Jen: Země alkoholu /přel. Denis Molčanov/ MF

Překlad z italštiny: 2x

Alessandro Piperno: S těmi nejhoršími úmysly /přel. Alice Flemrová/ Paseka

Erri De Luca: Boží hora /přel. Kateřina Vinšová/ Pistorius a Olšanská

Překlady z finštiny: 2x

Katja Kettu: Porodní bába /Jitka Hanušová/ Argo

Pasi Ilmari Jääskeläinen: Literární spolek Laury Sněžné /přel. Vladimír Piskoř/ Paseka

Překlady z nizozemštiny: 2x

Arnon Grunberg: Gstaat /přel. Veronika Ter Harmsel Havlíková/ Dybbuk

Ida Simonsová: Pošetilá družička přel. /Magda de Bruin Hüblová/ Pistorius a Olšanská

Překlad z katalánštiny: 1x


Jaume Cabré: Přiznávám, že… /přel. Jan Schejbal/ Dybbuk

Překlad z maďarštiny: 1x

Vavřinec Szeghalmi: Listy ze světa stínů /přel. Robert Svoboda/ Dybbuk

Překlad z norštiny: 1x

Jo Nesbo: Syn /přel. Kateřina Krištůfková/ Kniha Zlín

Překlad z dánštiny: 1x

Kim Leine: Proroci z Fjordu věčnosti /přel. Magdalena Jírková/ Host

Překlad z islandštiny: 1x

Sjón: Měsíční kámen /přel. Helena Kadečková/ Dybbuk

Překlad z chorvatštiny: 1x

Vjenceslav Novak: Dva světy /přel. Jan Doležal/ Runa

Překlad ze srbštiny: 1x

Edo Jaganjace: Sarajevská princezna /přel. Dušan Karpatský/ Galerie Gema

Překlad ze slovinštiny: 1x

Primož Repar: Alchymie srdečního pulsu /přel. Aleš Kozár/ Protimluv

Překlad z bulharštiny: 1x

Teodora Dimova: Matky /přel. David Bernstein/ Nakl. Petr Štengl

Představujeme

Alici Hyrmanovou McElveen

Alici Hyrmanovou McElveen

Vítězkou Magnesie Litery 2017 za překladovou knihu se stala Alice Hyrmanová McElveen za překlad knihy irské autorky Sary Baumeové (1984) Jasno lepo podstín zhyna. Knihu přeloženou z angličtiny vydalo nakladatelství Odeon, redigoval ji Jan Zelenka. Srdečně blahopřejeme.