Výzva litevských překladatelů

Litevská asociace literárních překladatelů zveřejnila otevřenou výzvu vyjadřující znepokojení nad ruskou vojenskou agresí na Ukrajině a jejím možným rozšířením do jiných oblastí Evropy, solidaritu s ukrajinským lidem bojujícím za udržení své nezávislosti a územní svrchovanosti a úctu k ruským občanům, kteří se odvážili protestovat proti jednání svých představitelů. Cílem výzvy je přimět kolegy, „umělce a kulturní osobnosti celého světa“ k nátlaku na vlády jednotlivých zemí, aby daly jasně najevo, že ruská vojenská agrese na Ukrajině neprojde bez povšimnutí a bez potrestání. Text celé výzvy v angličtině naleznetezde

Představujeme

Alici Hyrmanovou McElveen

Alici Hyrmanovou McElveen

Vítězkou Magnesie Litery 2017 za překladovou knihu se stala Alice Hyrmanová McElveen za překlad knihy irské autorky Sary Baumeové (1984) Jasno lepo podstín zhyna. Knihu přeloženou z angličtiny vydalo nakladatelství Odeon, redigoval ji Jan Zelenka. Srdečně blahopřejeme.