Cena Josefa Jungmanna za nejlepší beletristický překlad uplynulého roku spolu s dalšími oceněními byla udělena 5. října 2021 v prostorách pražského Goethe Institutu. Porota ve složení Václav Jamek (předseda), Zdeněk Beran, Radek Charvát, Petra Martínková, Helena Stiessová rozhodla takto:
Cenu Josefa Jungmanna za r. 2020 získal
Vít Kazmar za překlad ze španělštiny. Juan Filloy: Op Oloop (nakl. Rubato)
Mimořádnou tvůrčí odměnu:
Nikola Mizerová, Pavel Novotný za překlad z němčiny. Hans Magnus Enzensberger: Mauzoleum (nakl. dybbuk)
Tvůrčí prémie:
Ester Žantovská za překlad z angličtiny. Anna Burnsová: Mlíkař (nakl. Argo)
Jana Pokojová, Jan Janula za př. z němčiny. Ch. Morgenstern: 77 šibenic (nakl. Vyšehrad)
Michaela Škultéty za překlad z němčiny. Nino Haratischwiliová: Osmý život (nakl. Host)
Denis Molčanov za překlad z čínštiny. Ťia Pching-wa: Padlá metropol (nakl. dybbuk)
Adéla Gálová za př. z maďarštiny. Sándor Mandóky: Dopisy z Bihoru (nakl. Radek Ocelák)
Prémii Tomáše Hrácha:
Sarah Baroni za překlad z italštiny. Elena Ferrante: Prolhaný život dospělých (nakl. Prostor)
Do síně slávy byl uveden
Jiří Pechar, překladatel z francouzštiny, estetik, filozof, literární teoretik, laureát Státní ceny za překlad a nositel řady dalších významných francouzských a českých ocenění.
Při této příležitosti bylo již tradičně předáno Stipendium Hany Žantovské na překlad poezie (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského) Janě Kitzlerové a Vojtěchu Frankovi na překlad básnické poémy Vladimira Majakovského: Pátá internacionála; vyjde v nakladatelství Academia pod názvem POEMY Svazek II.
Několik snímků ze slavnostního vyhlášení:
Ohlas na ČTartu viz www.ceskatelevize.cz/porady/
Ohlas na Vltavě https://vltava.rozhlas.cz/lexikalni-obzerstvi-a-zonglovani-se-stylovymi-polohami-jungmannovu-cenu-za-8591176