Termíny: |
01. 11. 2024 (
15:00 - 18:00 ) 15. 11. 2024 ( 15:00 - 18:00 ) 29. 11. 2024 ( 15:00 - 18:00 ) 13. 12. 2024 ( 15:00 - 18:00 ) 10. 01. 2025 ( 15:00 - 18:00 ) 24. 01. 2025 ( 15:00 - 18:00 ) |
---|---|
Cena: | 6 500 Kč | Zvýhodněná cena ( pro členy OP a studenty ) : | 4 900 Kč |
Místo konání: | Skandinávský dům, Praha |
Lektor: |
Michal Švec |
Umíte finsky a láká vás vyzkoušet si literární překlad? Zajímá vás, co všechno obnáší práce překladatele, jak přistupovat k různým typům textů, jak překládat kulturní specifika, místní názvy nebo slang a nářečí? Chtěli byste dostat podrobnou zpětnou vazbu ke svým překladům a konzultovat své nápady a překladatelská řešení?
Obec překladatelů vyhlašuje kurz určený čtyřem až šesti účastníkům a sestávající ze šesti tříhodinových setkání vždy jednou za dva týdny. Na každém setkání budou účastníci pod vedením zkušeného lektora pracovat s krátkým vybraným textem, jehož překlad si předem připraví, a na základě vlastních zkušeností s textem diskutovat o možných překladatelských strategiích a přístupech. Kurz je určen výhradně pro překladatele z finštiny do češtiny a předpokládá dobrou znalost výchozího jazyka (čtenářská dovednost přibližně na úrovni B2). Kurz je otevřen všem zájemcům o literární překlad z finštiny, předchozí zkušenost s literárním překladem není podmínkou, účastnit se může i úplný začátečník v této oblasti.
Lektorem kurzu je Michal Švec, literární a audiovizuální překladatel z finštiny, který do češtiny převedl přes dvacet knih různých žánrů a od různých autorů (Selja Ahava, Emmi Itäranta, G. Mannerheim, Timo Parvela, Pirkko Saisio, Helena Sinervo, Jussi Valtonen, Magdalena Hai, Timo Parvela, antologie finské lyriky Bílé přeludy na vlnách aj.). Za překlad prózy Dopis pro mou ženu Penttiho Saarikoskiho obdržel Prémii Tomáše Hrácha a za překlad románu Antihrdina Alexandry Salmely tvůrčí prémii udělovanou v rámci Ceny Josefa Jungmanna. Pro české překladatele uspořádal několik přednášek a seminářů o překladu poezie a v Helsinkách vedl čtyřdenní workshop překladu finské lyriky pro překladatele z celého světa. Kromě beletrie překládá z finštiny také titulky a podklad pro dabing k filmům a seriálům pro festivaly, distribuci, streamovací služby i televizní vysílání.
Kurz bude probíhat v kanceláři Skandinávského domu (v suterénu na adrese Dejvická 3). Primárně je koncipován pro setkávání naživo, ale po domluvě je možné připojovat se i online.
První lekce se bude konat v pátek 1. listopadu od 15.00 do 18.00.
Kurzovné činí 4 900 Kč pro členy OP a studenty a 6 500 Kč pro ostatní zájemce. Absolventi kurzu obdrží certifikát o účasti.
V případě dotazů k organizaci či náplni kurzu kontaktujte lektora na e-mailu michal.svec.cz@gmail.com.
Po vyplnění přihlášky obdržíte do několika pracovních dní e-mailem potvrzení a platební údaje.