Evropská konference k literárnímu překladu, Štrasburk, 2.–4. října 2024 22. 10. 2024

Evropská konference k literárnímu překladu, Štrasburk, 2.–4. října 2024

Ve dnech 2.–4. 10. 2024 jsme se za Obec překladatelů zúčastnily Evropské konference k literárnímu překladu (Rencontres européennes de la traduction littéraire – European Conference on Literary Translation, kterou pořádala Evropská rada

Zobrazit článek
Poznejte svého překladatele aneb letní překladatelské setkání 3. 9. 2024

Poznejte svého překladatele aneb letní překladatelské setkání

Slyšeli jste v úterý 20. 8. okolo 21. hodiny podivnou ránu? To mi spadl kámen ze srdce. Dnes s odstupem času se k tomu směle mohu přiznat. Letní překladatelský večer Poznejte svého překladatele v novém formátu, ale opět ve

Zobrazit článek
Občas překládám i ve snu. Rozhovor s nederlandistkou Radkou Smejkalovou 9. 7. 2024

Občas překládám i ve snu. Rozhovor s nederlandistkou Radkou Smejkalovou

Překladatelka z nizozemštiny Radka Smejkalová není na Cenu Josefa Jungmanna nominovaná poprvé. Už v roce 2022 získala v rámci této ceny tvůrčí prémii za překlad historického románu Konvertitka vlámského spisovatele Stefana

Zobrazit článek
Myslela jsem, že nakladatelé čtou literární časopisy. Rozhovor s Martou Pató 9. 7. 2024

Myslela jsem, že nakladatelé čtou literární časopisy. Rozhovor s Martou Pató

V Magnesii Liteře letos v kategorii překladová kniha zvítězil román Třetí most od maďarského autora Lászla Szilasiho, který je nyní i v širší nominaci na Cenu Josefa Jungmanna. Jeho překladatelka Marta Pató vystudovala

Zobrazit článek
Status umělce pro začátečníky (se zvláštním zřetelem k literárnímu překladu) 11. 6. 2024

Status umělce pro začátečníky (se zvláštním zřetelem k literárnímu překladu)

Nedávno se v médiích objevila zpráva, že vláda konečně schválila budoucí podobu statusu umělce. S tímhle výbušným termínem se pojí spousta šumů a nedorozumění. Než se tedy tenhle materiál dostane k projednání do sněmovny, pojďme si

Zobrazit článek
S nizozemskými malíři ve švýcarských kopcích 11. 6. 2024

S nizozemskými malíři ve švýcarských kopcích

Na podzim jsem se díky Obci překladatelů dozvěděla o rezidenčním pobytu, který švýcarská asociace Übersetzerhaus Looren nabízí literárním překladatelům z celého světa. Na tvůrčím pobytu můžete strávit až dva měsíce. Asociace

Zobrazit článek