Dne 8. 10. 2024 udělila Obec překladatelů v prostorách pražského Goethe-Institutu Cenu Josefa Jungmanna za rok 2023 a další ocenění. Porota vedená předsedkyní Alicí Flemrovou pracovala ve složení Šárka Grauová, Hana Kosáková, Michael Půček a Jarka Vrbová.
Cena Josefa Jungmanna za rok 2023 (33. ročník)
Michal Ctibor za překlad z latiny. Publius Vergilius Maro: Aenéis (Argo)
Mimořádná tvůrčí prémie
Miroslav Tomek za překlad z ukrajinštiny. Serhij Žadan: Depeche Mode (FRA)
Tvůrčí prémie
Michal Brabec za překlad z katalánštiny. Irene Solà: Zpívám já a hora tančí (Euskaldun)
Jana van Luxemburg za překlad z němčiny. Kim de l’Horizon: Kniha krve (Host)
Alena Machoninová za překlad z ruštiny. Oksana Vasjakinová: Rána (Maraton)
Miloš Řezník za překlad z kašubštiny. Aleksander Majkowski: Život a příhody Remusovy. Kašubské zrcadlo (Argo)
Ladislav Šenkyřík za překlad z angličtiny. Ian McEwan: Hodiny (Odeon)
Prémie Tomáše Hrácha
Zdeněk Polívka za překlad z angličtiny. Chris Panatier: Šňůraři (Host)
Krameriův vinš
Monika Loderová z programového oddělení Goethe-Institutu za dlouholetou spolupráci s Obcí překladatelů a za aktivní podporu překladové literatury
Síň slávy
Michaela Jacobsenová za setrvalou kvalitu převodu významných prozaických i básnických děl z němčiny
Stipendium Hany Žantovské na překlad poezie (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského)
Jana Kitzlerová a Vojtěch Frank na překlad sbírky básníka Velemira Chlebnikova, který vydá nakladatelství Academia.
Obec překladatelů děkuje za finanční podporu CJJ hlavnímu městu Praha, Ministerstvu kultury ČR a sponzorům DILIA, Nadace ČLF a Goethe-Institut v Praze.
Fotogalerie
foto: Jan Křikava