Obec překladatelů udělí ve čtvrtek 6. 10. 2022 Cenu Josefa Jungmanna za nejzdařilejší překlad vydaný v roce 2021, Cenu Tomáše Hrácha pro mladé překladatele do 35 let a další tvůrčí ocenění. Porota ve složení Jarka Vrbová, Helena Stiessová, Petra Martínková, Radovan Charvát a Jan Zelenka (předseda) vybrala tyto finalisty (uvádíme abecedně):
Marta Bartošková za překlad z islandštiny. Hallgrímur Helgason: Ženská na 1000° (nakl. Argo)
Jitka Jeníková za překlad z arabštiny. Chálid Chalífa: Smrt je dřina (nakl. Akropolis)
Petr Komers za překlad z vietnamštiny. Nguyen Huy Thiep: Když není král (nakl. Argo)
Michala Marková za překlad z angličtiny. Hilary Mantelová: Zrcadlo a světlo (nakl. Argo)
Zuzana Mayerová za překlad z angličtiny. Virginia Woolfová: Roky (nakl. Odeon)
Jitka Nešporová za překlad z němčiny. Norbert Scheuer: Zimní včely (nakl. Prostor)
Radka Smejkalová za překlad z nizozemštiny. Stefan Hertmans: Konvertitka (nakl. Garamond)
Alena Snelling za překlad z angličtiny. Edward Carey: Malá (nakl. Argo)
Slavnostní vyhlášení cen se koná 6. 10. od 17.00 ve druhém patře Goethe Institutu (Masarykovo nábřeží 32, Praha 1)
Výbor Obce překladatelů děkuje za finanční podporu Hlavnímu městu Praze a sponzorům: DILIA, Nadace ČLF, LINGEA a Goethe-Institut v Praze.