Uvádíme několik tipů, které mohou literárnímu překladateli pomoci při hledání možnosti stipendia nebo grantu. Výčet není zdaleka úplný, a my se budeme snažit jej průběžně doplňovat.
Český literární fond
Nadace Český literární fond poskytuje granty fyzickým a právnickým osobám, které vykonávají či podporují tvůrčí činnost či realizují výsledky tvůrčí činnosti a projekty v oblasti původní i přeložené literatury, poskytuje stipendia a uděluje ceny Nadace. V případě stipendií jde o jednorázový nebo pravidelný měsíční příjem poskytovaný tvůrčím pracovníkům: jeho účelem je podpořit vytvoření či dokončení nového díla, případně jeho realizaci. Stipendium je rovněž možné poskytnout na studium materiálů nutných k vytvoření díla a na cesty vědeckých pracovníků. Výroční ceny Nadace ČLF jsou určeny k ocenění mimořádných tvůrčích počinů v oblasti literární tvorby a publicistiky.
Více na Oblasti podpor | Nadace Český literární fond (nclf.cz)
Ministerstvo kultury
Podpora vydávání knih
Oddělení literatury a knihoven Ministerstva kultury vypisuje každoročně výběrové dotační řízení v oblasti podpory vydávání knih včetně překladové literatury. Je určeno pro víceleté projekty.
Více zde.
Tvůrčí stipendia v oblasti literatury
Tvůrčí stipendia Ministerstva kultury jsou určena na finanční podporu tvůrčí umělecké činnosti nebo tvůrčích uměleckých pobytů v rozsahu od šesti měsíců do dvou let. Studijní stipendia podporují studijní pobyty v minimální délce jednoho měsíce na významném uměleckém, vědeckém nebo jiném specializovaném pracovišti doma nebo v zahraničí.
Více zde.
Rezidence v Klášteře Broumov
České literární centrum, sekce Moravské zemské knihovny v Brně, ve spolupráci se Vzdělávacím a kulturním centrem Klášter Broumov každoročně vyhlašuje dvou- až čtyřtýdenní rezidenční pobyty pro autory a překladatele v Literárním domku v areálu Kláštera Broumov. Možnost pobytu v Broumově je jednou z členských výhod nabízených Obcí překladatelů. Podrobné informace a reference bývalých rezidentů najdete zde.
Více informací, termíny a přihlašovací formuláře najdete na Rezidence v Klášteře Broumov | CzechLit.
Kreativní Evropa
Kreativní Evropa je program Evropské unie na podporu kulturních a kreativních odvětví zejména v členských zemích. Jeho oddíl Kultura podporuje projekty spolupráce, oběh evropských literárních děl a evropské sítě a platformy. Dotační výzvy se mohou týkat i oblasti literárního překladu, podpory zahraničních pobytů apod.
Aktivní dotační výzvy najdete zde.
Centre national du livre
Program CNL, instituce zřizované francouzským ministerstvem kultury, nabízí překladatelům z francouzštiny i do francouzštiny možnost tvůrčích a pobytových stipendií, které mají podpořit jak překlady české literatury do francouzštiny, tak šíření povědomí o francouzské literatuře mimo frankofonní oblast. Žádosti lze podávat prostřednictvím Francouzského institutu v Praze.
Aktuální informace o stipendiích najdete na stránkách Francouzského institutu zde.
Goethe-Institut
Program Goethe-Institutu „Překlady německých knih do cizího jazyka“ podporuje zahraniční nakladatele vydávající překlady německé literatury.
Česká čtenářská veřejnost se díky němu může dostat k důležitým vědeckým, naučným a literárním publikacím nebo dílům pro děti a mládež. V případě kladného posouzení žádosti je podpora realizována poskytnutím příspěvku k nákladům za překlad, který je vyplacen po vydání přeložené knihy. Podporovány jsou především knihy z následujících oblastí:
- demokracie, právní stát a občanská společnost
- kulturní dimenze evropského sjednocovacího procesu
- německé dějiny 20. století (zejména: kultura paměti, vyrovnání se s minulostí)
- postoj společnosti k etnickým a náboženským menšinám
- nadprůměrné primární texty německých vědců z oblasti společenských a sociálních věd, jakož i mimořádná díla současné německé literatury.
Zohledňovány jsou také:
- texty klasické německé literatury
- současná dramatika
- kvalitní literatura pro děti a mládež
Více zde.
Polské Ministerstvo kultury
Polské Ministerstvo kultury pravidelně vypisuje program na podporu překladu určený zahraničním nakladatelům, z něhož lze financovat překlad polské beletrie, poezie, literatury pro děti a mládež, publikace z oblasti dějin literatury, kultury či historie se zaměřením na Polsko nebo životopisné literatury. Pokrývá až 100% nákladů na překlad.
Více na The Polish Book Institute (instytutksiazki.pl)
Mezinárodní visegrádský fond
Mezinárodní visegrádský fond (IVF) a Willa Decjusza (Krakov), ve spolupráci s Institutem umění (Praha), Literárním informačním centrem (Bratislava) a Petöfiho literárním muzeem (Budapešť), nabízí zájemcům z řad autorů, překladatelů, kritiků a publicistů rezidenční pobyty.
Celkem se uděluje 32 stipendií (8 z každé země V4). Rezidenční pobyty se uskutečňují ve dvou termínech, jarním a podzimním.
Podmínky a registrační formulář na: Literary Residency Program – Visegrad Fund