Na YouTube si můžete poslechnout přednášky, které zazněly v rámci letošních Jeronýmových dnů, a to včetně té, která se týkala inkluzivního jazyka ve vztahu k LGBTQ lidem (viz seminář Inkluzivní jazyk: Jak překládat LGBTQ terminologii). Jak v překladu zacházet s queer jazykem, jakým termínům se raději vyhnout, zda překládat nebo nepřekládat „coming out“ a jak v jazyce zachytit nebinaritu, to si můžete poslechnout od času cca 2:07.
Rubriky
Zobrazit možnosti
Důležité novinky z Obce překladatelů:
Změna bankovního spojení
Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.
Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.
Právní poradna
Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.