Soutěž pro začínající překladatele do 35 let má podpořit rozvoj českého literárního překladatelství, objevit nové talenty a otevřít jim publikační možnosti. Nese jméno nejvýznamnějšího českého teoretika překladu Jiřího Levého. Z řad oceněných od roku 1993 vzešlo mnoho překladatelských osobností.
Všichni soutěžící mají jedinečnou možnost získat zpětnou vazbu od odborné poroty složené ze zkušených překladatelů a překladatelek. Oceněné příspěvky v průběhu roku uveřejňuje časopis pro světovou literaturu Plav.
Základní informace
Statut soutěže Jiřího Levého
O soutěži
Soutěž pořádá Obec překladatelů pro začínající překladatele (věkový limit 35 let). Jejím smyslem je podpořit rozvoj českého literárního překladatelství, objevit nové talenty a otevřít jim publikační možnosti.
Soutěž je organizována každoročně, vždy v určitých žánrových specifikacích. V letošním ročníku se vypisují tyto kategorie:
(1) Umělecká próza a drama
(2) Poezie
(3) Kritika a teorie překladu
Překládá se do češtiny, jazyk originálu není nijak vymezen. Do soutěže nelze přijmout práce, které již překladatel publikoval nebo které zveřejní před závěrečným rozhodnutím poroty koncem května 2024. Z účasti jsou vyloučeni ti překladatelé, kteří v předcházejících ročnících byli ve stejné kategorii už dvakrát oceněni první nebo druhou cenou (účast v jiné kategorii se připouští). Příspěvky zasílejte do 31. 1. 2025.
Rozsah a specifikace soutěžní ukázky:
ad (1): 15–20 normových stran textu (povídka, ucelený úryvek delší prózy nebo divadelní hry, esej); 1 NS=1800 znaků včetně mezer; nastavení MS Word, řádkování 1,5 až 2
ad (2): 150–200 veršů (soubor básní nebo delší básnická skladba, část veršovaného dramatu)
ad (3): kritické zhodnocení překladu delší prózy, povídkového souboru, souboru básní nebo
dramatu /do češtiny/ (nebo) příspěvek z oblasti teorie překladu v rozsahu 15–20 NS
(Žádáme soutěžící, aby dodržovali stanovený rozsah a formát soutěžních prací.)
přímo z publikace (nestačí dopsané jméno autora a titul). U úryvků z delší prózy doporučujeme přidat i stručnou charakteristiku vybrané ukázky ve vztahu k celku.
Vyhodnocení soutěže
provede porota jmenovaná výborem OP k datu uzávěrky soutěže. Vyřadí příspěvky, které nebudou splňovat formální podmínky soutěže, ve spolupráci s posuzovateli z řad členů OP a dalších odborníků zajistí posouzení přijatých příspěvků a na závěr své práce svým výrokem rozhodne o ocenění nejlepších prací.
Výsledky soutěže budou vyhlášeny v červnu roku 2024.
V každé kategorii bude udělena PRVNÍ, DRUHÁ a TŘETÍ CENA a ČESTNÉ UZNÁNÍ. Porota nemusí vyčerpat všechny možnosti ocenění, na druhé straně však může na jedné úrovni ocenit více prací.
Jak se zúčastnit
Soutěž je anonymní, účastník si volí heslo, pod kterým soutěží.
Příspěvky zasílejte do 31. 1. 2025 poštou na adresu Obec překladatelů, Pod Nuselskými schody 3, 120 00 Praha 2 (tel. 222 564 082)
Zásilka musí obsahovat:
- zalepenou obálku označenou vaším heslem, v níž uvedete heslo, plné jméno, rodné číslo, adresu a e-mail, případně telefon
- tři dobře čitelné exempláře překladu (všechny musí být označeny heslem a bibliografickým údajem originálního textu)
a zároveň elektronicky na e-mailovou adresu soutez@obecprekladatelu.cz s uvedením hesla v předmětu e-mailu a následujícími přílohami:
- překlad s bibliografickým údajem originálního textu. Soubor ve Wordu označte názvem ve formátu vašeheslo_překlad (např. XXXX_překlad)
- originál v pdf označený názvem ve formátu vašeheslo_originál (např. XXXX_originál) a obsahující bibliografický údaj
Bibliografický údaj originálu musí být co nejúplnější, nejlépe převzatý přímo z publikace (nestačí dopsané jméno autora a titul). U úryvků z delší prózy doporučujeme přidat i stručnou charakteristiku vybrané ukázky ve vztahu k celku.
Přehled oceněných
Dne 20. 6. 2024 vyhlásila porota ve složení Kateřina Klabanová (předsedkyně), Anežka Charvátová, Michaela Jacobsenová a Vratislav Kadlec výsledky 32. ročníku Soutěže Jiřího Levého pro začínající překladatele do 35 let. Ocenění udělila v kategoriích poezie a prózy.
Próza
1. místo
Eliška Kaplan (Emmanuelle Bayamack-Tam, Třináctá hodina, 2022) – francouzština
2. místo
Kryštof Herold (Donna Tartt: Užovka, 1995) – angličtina
Zuzana Trnová (Christian Futscher: Můj táta, pták, 2021) – němčina
3. místo
Žaneta Csonka (Julia Alvarez: How the García Girls Lost Their Accents, 2021) – angličtina
Barbora Fremlová (Virginie Despentes: Milý kreténe, 2022) – francouzština
Veronika Tichá (Ulla Hahn: Druhy lásky, povídky 2006) – němčina
Čestné uznání
Eva Žambůrková (Nathan Devers: Les Liens artificiels, 2022) – francouzština
Jan-Marek Šík (Mehis Heinsaar: U čarodějů, 2021) – estonština
Poezie
1. místo
neuděleno
2. místo
Markéta Novotná (Robert Frost, William Shakespeare, William Wordsworth) – angličtina
3. místo
Karolina Kašeová (Melech Ravič: Nahé básně, 1921) – jidiš
Ivana Šimečková (Michael Donaghy: Conjure (Čaruj/Zaklínej), 2000) – angličtina
Čestné uznání
Klára Němcová (Bart Moeyaert: Sebraná láska, 2009) – nizozemština
Akce je realizována v rámci celoročního projektu Obce překladatelů, který probíhá s finanční podporou hlavního města Prahy. Za podporu dále děkujeme nakladatelství Lingea, které do soutěže poskytlo věcné ceny, a měsíčníku pro světovou literaturu Plav, v němž budou oceněné příspěvky uveřejňovány.
foto: Barka Fabiánová
Ve čtvrtek 15. 6. 2023 proběhlo v Kampusu Hybernská vyhlášení výsledků 31. ročníku Překladatelské soutěže Jiřího Levého pro mladé překladatele do 35 let. Porota ve složení Michaela Jacobsenová, Anežka Charvátová, Vratislav Kadlec a Kateřina Klabanová rozhodla následovně:
Poezie
1. místo
Jan Rus (William Blake : výbor z básní) – angličtina
Michal Ctibor (Publius Terentius: „Tchyně“) – latina
3. místo
Jana Ariadne Jelínková (T. S. Eliot: „Milostná píseň J. Alfreda Prufrocka“ a další básně) – angličtina
Tereza Kachlová (Rubén Darío: výbor z básní) – španělština
Čestné uznání
Jana Vrzalíková (Chris Crowe: „Death Coming Up the Hill“) – angličtina
Próza
1. místo
Anna Štádlerová (NoViolet Bulawayo: Glory) – angličtina
2. místo
Markéta Buršová (Thomas Hettche: Pfaueninsel) – němčina
3. místo
Jana Vrzalíková (Kate Albusová: A Place to Hang the Moon) – angličtina
Čestná uznání
Hana Ditrichová (Tessa Hadleyová: Free Love) – angličtina
Markéta Hlásková (Fernanda García Lao: Nación vacuna) – španělština
Veronika Třísková (Koko Hubara: Bechi) – finština
Ve středu 15. 6. 2022 proběhlo v kavárně Liberál vyhlášení výsledků 30. ročníku Soutěže Jiřího Levého pro mladé překladatele.
Próza
1. cena
Vendula Pazderová (Alejandro Zambra: Poeta chileno) – španělština
2. cena
Michaela Kozumplíková (Anne F. Garréta: Dans l’béton) – francouzština
3. cena
Anna Štětková (Chloé Delaume: Le Coeur synthétique) – francouzština
Klára Našincová (Bogdan Suceavă: Čas Nibelungů, Povážlivé sklony) – rumunština
Čestné uznání
Kateřina Jagošová (Johanna Sinisalo: Fast Chuck) – finština
Gabriela Lisníková (Samanta Schweblin: Siete casas vacías) – španělština
Iveta Lužná (Thore Hansen: Ten, co toužil po hvězdách) – norština
Eva Heczková Kůsová (Ilona Hartmann: Land in Sicht) – němčina
Poezie
Čestné uznání
Jakub Marx (Jim Morrison: Lords) – angličtina
Porota Překladatelské soutěže Jiřího Levého pro mladé a začínající překladatele vyhlásila výsledky 29. ročníku 15. 9. 2021 v kavárně Liberál v Praze 7. Předsekyně poroty Anežka Charvátová a porotci Míša Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík rozhodovali v kategoriích próza a poezie. Na posudcích dále spolupracovali Michala Marková (angl.), Jarka Vrbová (norština), Marie Voslářová (švédština), Marta Bartošková (islandština), Veronika ter Harmsel Havlíková (nizozem), Lucie Zakopalová (polština), Šárka Grauová (portugalština), Jovanka Šotolová (francouzština), Lukáš Klimeš (ruština), Jitka Hanušová (finština), Jaroslav Otčenášek (srbština, charvátština), Magdalena Křížová (hebrejština), Libuše Valentová (rumunština).
Próza
1. cena
Eva Schulzová: Federike Mayröcker: A vykouzlila jsem miláčka (němčina)
2. cena
Anna Pavlíková: Henri Bosco: L’enfant et la rivière (francouzština)
Magdalena Doležalová: Alexej Poljarinov: Rif (ruština)
Markéta Vaňková: Hval, Jenny: Å hate Gud. Proti Bohu (norština)
3. cena
Roman Tilcer: Howard, Robert Ervin: The Tower of the Elephant (angličtina)
Kateřina Tobiášová: Patrick Modiano: Perlička (francouzština)
Ester Prokešová: Mark-Uwe Kling: Die Känguru-Chroniken (němčina)
Čestná uznání
Klára Našincová: Lucian Dan Teodorovici: Čtvero vyprávění, která dávají dohromady jednu prózu, pravda poněkud banální, ale exemplární (rumunština)
Martin Mokrý: Koskinen, Juha-Pekka: Pariisinvihreä työhuone (finština)
Martina Kašparová: Birgisson, Bergsveinn: Svar við bréfi Helgu (islandština)
Lenka Marie Čapková: Curtis, Rebecca. Hansa and Gretyl and Piece of Shit (angličtina)
Anna Štádlerová: Brit Bennett: The Vanishing Half (angličtina)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
neudělena
3.cena
Veronika Jončevová: Richard Siken: Litanie, ze který jsou některý věci vyškrtnutý (angličtina)
Jan Chalupník: Alexandr Vvěděnskij (ruština)
Čestné uznání
Alena Snelling: Terrance Hayes: Americké sonety mému vrahovi z minulosti i budoucnosti (angličtina)
V úterý 22. 9. 2020 byla v Café Kampus udělena ocenění v rámci Soutěže Jiřího Levého pro mladé a začínající překladatele. Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně), Míša Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík o cenách rozhodla takto:
Cena za poezii
neudělena
Ceny za prózu
1. cena
neudělena
2. cena
Anežka Dudková (angl.): Bernardine EVARISTO: Girl, Woman, Other
Tereza Jůzová (něm.): Esther KINSKY: Banatsko
3. cena
Veronika Štefanová (špan.): Ricardo PIGLIA: El viaje de Ida / Idina cesta
Čestná uznání
Martina Šrajtrová (polš.): Jan Józef SZCZEPAŃSKI: Biskup jedzie przez morze
Anna Matoušková (angl.): Celeste NG: Girls, At Play
Markéta Vaňková (norš.): Roskva KORITZINSKY: Ještě jsem neviděla svět
Ve čtvrtek 13. 6. 2019 byla v Café Kampus udělena ocenění mladým překladatelům v rámci Soutěže Jiřiho Levého pro mladé a začínající kolegy. Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně), Míša Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík. o cenách rozhodla takto:
1.cena
Tereza Kortusová (rumunština)
Hana Maadi, roz. Böhmová (francouzština)
2.cena
Vendula Pazderová (španělština)
Ondřej Horník (angličtina)
3.cena
Kateřina Výtisková (finština)
Anežka Dudková (angličtina)
Čestné uznání
Radmila Klásková (němčina)
Martin Valeš (angličtina)
Alžběta Glancová (hebrejština)
Mimořádná cena za překlad poezie
Vojtěch Frank (ruština)
Mimořádná cena za překlad dramatického textu
Sára Töröková (francouzština)
Hromadné foto poroty a oceněných
V pražské kavárně Café Kampus byly 14. června 2018 vyhlášeny výsledky 26. ročníku Překladatelské soutěže Jiřího Levého. Zároveň byl vyhlášen 27. ročník soutěže (2018-2019) s uzávěrkou do 25. ledna 2019.
Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně), Michaela Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík ocenila tyto mladé překladatele:
Próza
1. cena
Anna Melicharová, FR, Marcus MALTE, Chlapec
2. cena
Tereza Jůzová, NĚM, Christoph MECKEL, Světlo
3. cena
Jana Tomečková, FR, Agnès DESARTHE, Ce coeur changeant
Tomáš Erhart, RUŠ, Vladimír SOROKIN, Marfušina radost
Agáta Lukášková, FR, Virginie DESPENTES, King Kong Théor
Čestná uznání
Kateřina Jemelíková, IT, Francesco GUNGUI, Tutto il tempo che vuoi
Zuzana Hildenbrand, FR, Philippe CLAUDEL, L´arbre du pays Toraja
Martin Surovčák, ŘEČ, Christos CHOMENIDIS, Dům a cela
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Roman Jakubčík, ANGL, Chris HARRIS, Rýmování mi prostě nejde
3. cena
Anna Melicharová, ŠP, Jorge GUILLÉN, Cántico
V pražské kavárně Café Kampus byly 7. června 201 7vyhlášeny výsledky 25. ročníku Překladatelské soutěže Jiřího Levého. Zároveň byl vyhlášen 26. ročník soutěže (2017-2018) s uzávěrkou do 25. ledna 2018.
Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně), Michaela Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík ocenila ve 25. ročníku tyto mladé překladatele:
Próza
1. cena
Petra Johana Poncarová (Tormod Caimbeul, gaelština)
2. cena
Jiří Hron (Amor Towles, angličtina)
Lukáš Vítek (Maarten ‚t Hart, nizozemština)
Anna Kudrnová (Claudio Magris, italština)
3. cena
Přemysl Vinš (Flutura Açka, albánština)
Anežka Melounová Křístková (Riku Korhonen, finština)
Čestné uznání
Roman Jakubčík (Charles Bukowski, angličtina)
Tereza Kortusová (Antoine Rault, francouzština)
Veronika Chaloupková (Stefano Benni, italština)
Poezie
1. cena
Roman Jakubčík (Krister Jones, angličtina)
2. cena
neudělena
3. cena
Boleslav Žemlík (Ian Doescher, angličtina)
Několik snímků z vyhlášení naleznete v naší fotogalerii.
V pražské kavárně Café Kampus byly 9. 6. 2016 vyhlášeny výsledky Překladatelské soutěže Jiřího Levého pro mladé a začínající překladatele. Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně poroty), Michaela Jacobsenová, Kateřina Klabanová a Ladislav Šenkyřík ocenila tyto autory zaslaných příspěvků:
Próza
1. cena
Tereza Vlášková (Bicram Seth, angličtina)
2. cena
Anežka Melounová Křístková (finština – dvojnásobná cena za dva příspěvky téže překladatelky)
Jana Vrzalíková (Jane Websterová, angličtina)
3. cena
Zdeněk Huml (G. Perec, La Disparition, francouzština)
Vojtěch Ettler (Paul Auster, angličtina)
Fedora Morozová (Federico Baccomo, Woody, italština)
Čestné uznání
Gabriela Pechanová (se dvěma příspěvky, A. Zambra a R. Bolaño, španělština)
Kateřina Harrison Lipenská (angličtina)
Jana Kellnerová (němčina)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Vít Kazmar (R. Juarroz, Poesía Vertical, španělština)
Martin Světlík (Antony Hecht, angličtina)
3. cena
neudělena
Čestné uznání
Petr Valenta (Horatius, latina)
Michael Alexa (Mickiewicz, polština)
Tereza Vlášková (Silverstein, angličtina)
Obec překladatelů ve středu 10. června 2015 zveřejnila v Café Kampus (dříve Krásný ztráty) výsledky Překladatelské soutěže Jiřího Levého z ročníku 2014/2015:
Próza
1. cena
neudělena
2. cena
Jan Dvořák, Hluboká nad Vltavou (Claude Simon, fr.)
Roman Jakubčík, Šakvice (Collin Barrett, angl.)
3. cena
Kateřina Garajová, Brno (Stefano Benni, it.)
Lenka Malinová (José María Merino, šp.)
Zbyněk Rohlík, Žďár nad Sázavou (Peter Bichsel, n)
Čestné uznání
Denisa Šebestová, Plzeň (William Faulkner, Brož, angl.)
Lenka Veselá, Praha 4 (C. Zuckmayer, něm.)
Veronika Horáčková, Brno (Harry Mulisch, nizozemština)
Kristina Pavlíková, Strakonice (M. Énard, fr.)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Jan Komárek, Praha 4 (vietnamština)
3. cena
Jaromír Andrýsek, Nový Jičín (Baudelaire, Květy zla, fr.)
Porota PSJL
PhDr. Anežka Charvátová (předsedkyně poroty), Michaela Jacobsenová, Kateřina Klabanová, Ladislav Šenkyřík
Současně byl vyhlášen další ročník překladatelské soutěže 2015/2016.
Výsledky 22. ročníku Překladatelské soutěže Jiřího Levého byly vyhlášeny ve čtvrtek 19. června 2014 v prostorách Divadla Na Prádle v Praze. V odborné porotě pod vedením Anežky Charvátové (romanistky) zasedal Ladislav Šenkyřík (angl.), Kateřina Klabanová (angl.) a Michaela Jacobsenová (něm.); s nimi externě spolupracovali odborníci na další jazyky zastoupené v soutěži, kteří zpracovali posudky. Porota udělila tato ocenění:
Poezie
1. cena
Michal Ctibor (Vergilius: čtyři ukázky z Aeneidy; latina)
2. cena
Jaromír Andrýsek (vybrané básně z Baudelairových Květů zla; francouzština)
Čestné uznání
Johana Eliášová (Samuel T. Coleridge: Dejection: An Ode; angličtina)
Próza
1. cena
neudělena
2. cena
Nikol Dorožalová (Jonathan Coe: The Terrible Privacy of Maxwell Sim; angličtina)
Zbyněk Rohlík (Ruth Schweikertová: povídka „Zabít“; němčina)
3. cena
Michaela Legátová (Jeremy Dyson: Coué; angličtina)
Lenka Malinová (Julio Llamazares, Žlutý déšť; španělština)
Zuzana Hildenbrand (Philippe Claudel, Parfums; francouzština)
Čestné uznání
Romana Holomčíková (Vytautas V. Landsbergis: Okronoskovy příhody; litevština)
Erika Kastnerová (Ljudmila Petruševská: Noční interval; ruština)
Pavel Pilch (Vlado Bulić: Putovanje u srce hrvatskoga sna; charvátština)
Lucie Škrdlová (Rosa Monterová: povídky ze sbírky Amantes y enemigos; španělština)
Výsledky 21. ročníku Překladatelské soutěže Jiřího Levého byly vyhlášeny ve čtvrtek 20. června 2013 v prostorách Rakouského kulturního fóra v Praze. V odborné porotě pod vedením Anežky Charvátové (romanistky) zasedal Ladislav Šenkyřík (angl.), Kateřina Klabanová (angl.) a Michaela Jacobsenová (něm.); s nimi externě spolupracovali odborníci na další jazyky zastoupené v soutěži, kteří zpracovali posudky. Porota udělila tato ocenění:
Poezie
1. cena
Petr Jan Vinš, Ivana Kuglerová (Perec Markiš, Židovské tanečnici; jidiš)
2. cena
Kamil Pinta (Clark Ashton Smith, básně; angličtina)
3. cena
Jakub Kostelník (Paul Celan, básně; němčina)
Čestné uznání
Ondřej Hanus (John Burnside, básně; angličtina)
Próza
2. cena
Joanna Derdowska (Tomasz Rożycki, Bestiarium; polština)
Denisa Streublová (Fabio Volo, Il tempo che vorrei; italština)
3. cena
Zbyněk Rohlík (Keith Ridgway, Problém s němčinou; angličtina)
Marie Voslářová (Clemens J. Setz, Velice krátký příběh; němčina)
Čestné uznání
Pavla Nejedlá (Linn Ullmannová, Než usneš; norština)
Petra Mičková (Richard Ford, Rock Springs; angličtina)
Eva Merenusová (Ray Loriga, Lo peor de todo; španělština)
Odborná porota (ve složení Ladislav Šenkyřík – anglista a předseda poroty, Kateřina Klabanová – anglistka, Michaela Jacobsenová – germanistka, Anežka Charvátová – romanistka) vyhlásila výsledky dne 20. 6. 2012. Udělila tato ocenění:
Poezie
1. cena
Aleš Misař (R. M. Rilke: Sonety k Orfeovi; němčina)
3. cena
Matouš Turek (W. B. Yeats, básně; angličtina)
Michael Alexa (Adam Zagajewski, básně; polština)
Čestné uznání
Sára Vybíralová (Vénus Khoury-Ghata, básně; francouzština)
Michaela Otterová (R. M. Rilke, básně; němčina)
Próza
1. cena
Eva Maršíková (Edwin A. Abbott: Plochozemí; angličtina)
2. cena
Daniela Orlando (Jeanette Winterson: Vnitřní symetrie; angličtina)
3. cena
Petra Jelínková (Caitlin Moran: Jak být ženou; angličtina)
Marcela Komínová (Stefan Chwin: Krótka historia pewnego żartu; polština)
Johana Petra Poncarová (Salman Rushdie: Satanské verše, angličtina)
Čestné uznání
Ondřej Slówik (Vu Trong Phung: Klikař; vietnamština)
Adriana Fico (Mark Charitonov: Němý orchestr; ruština)
Odborná porota (ve složení Ladislav Šenkyřík – anglista a předseda poroty, Olga Uličná – rusistka, Michaela Jacobsenová – germanistka, Anežka Charvátová – romanistka) vyhlásila výsledky dne 14. 6. 2011. Udělila tato ocenění:
Poezie
2. cena
Magdaléna Jacková (Hilarius: Vzkříšení Lazara; latina)
Michal Zahálka (Pierre Corneille: Médeia; francouzština)
3. cena
Jakub Kostelník (Paul Celan, básně; němčina)
Michal Sedláček (Fjodor Sologub, básně; ruština)
Próza
1. cena
Ivana Kinská (Melinda Nadj Abonji: Holubi vzlétají; němčina)
2. cena
Hana Bortlová (Mario Benedetti, povídky; španělština)
Eva Maršíková (Margaret Atwoodová: Zápisky z cest; angličtina)
3. cena
Kateřina Kolářová (Richard Frost: Rock Springs; angličtina)
Nikol Dorožalová (Sławomir Shuty: Cukier v normie, povídky; polština)
Helena Táborská (William Trevor: Popustit uzdu fantazii; angličtina)
Čestné uznání
Martina Kotásková (Dina Rubinová: Zdvojené příjmení; ruština)
Katarzyna Slowiková (Izabela Sowa: Dělicí stěna; polština)
Sára Vybíralová (Annie Ernaux: Hanba; francouzština)
Obrázky z vyhlášení výsledků viz Fotogalerie.
Odborná porota (ve složení Anežka Charvátová, Michaela Jacobsenová, Ladislav Šenkyřík, Jan Zelenka) vyhlásila výsledky dne 2. 6. 2010. Udělila tato ocenění:
Próza
1.cena
Michal Brabec (Álvaro Enrigue: O smrti autora; Toaleta, španělština)
2.cena
Ladislav Václavík (Antonio Lobo Antunes: O ptácích, portugalština)
Miroslav Tomek (Serhij Žadan: Deset způsobů, jak zabít Johna Lennona, ukrajinština)
3.cena
Štěpán Hnyk (James Lasdun: Úzkost, angličtina)
Radka Knotková (Jeffrey Eugenides: Smrt panen, angličtina)
Jitka Kolářová (Gunther Geltinger: Mensch Engel, němčina)
Mimořádné čestné uznání
Jekaterina Gazukina (Jurij Klavdijev: Anna, ruština)
Čestné uznání
Eva Müllerová (Henry Roth: Uhel, angličtina)
Alexandra Stelibská; Jekaterina Gazukina (Taras Prochasko: Nejhezčí vyprávění, ukrajinština)
Jana Kovandová (Jaime Bayly: Přátelé, které jsem ztratil, španělština)
Michala Dolanová (Wieslaw Mysliwski: Traktát o loupání fazolí, polština)
Lucie Koryntová (Philippe Jaccottet: Třešeň, francouzština)
Odborná porota (ve složení Anežka Charvátová, Radovan Charvát, Olga Uličná, Ladislav Šenkyřík) vyhlásila výsledky 9. 6. 2009. Udělila ocenění:
Kategorie poezie
2.cena
Miroslav Černý (Píseň o Hervör; staroseverština)
Ivana Svobodová (Liz Lockheedová, básně, angličtina)
3.cena
Ondřej Zajac (Grigori Gospodinov, básně, bulharština)
Ondřej Buddeus (Jan Erik Vold, básně, norština)
Kategorie drama
2.cena
Jana Kreiselová (Paul Aster: Na schovávanou, angličtina)
Jana Doležalová (Jean-Luc Lagarce, francouzština)
Čestné uznání
Eva Hlávková (Carlos Be: Origami, katalánština)
Lenka Harantová (Philippe Minyana: Konec léta v Baccaratu, francouzština)
Kategorie kritika překladu
Mimořádné uznání
Kateřina Benešová (Nové vydání Čechovových humoristických povídek)
Kategorie próza
1.cena
Eva Dobrovolná (Saša Stanišić: Wie der Soldat das…, němčina)
2.cena
Martina Neradová (Ishmael Reed: Zkáza města, Yellow Back Radio, angličtina)
3.cena
Olga Richterová (Charlotte P. Gilmanová: Žlutá tapeta, angličtina)
Kateřina Slavíková (Paolo Barbaro: Návrat do Benátek, italština)
Martina Bořilová (Pawel Huelle: Gute Luisa, polština)
? (Erns Sommer: Rebelie, němčina) – soutěžící nedodal své osobní údaje, zůstal anonymní pod heslem Sommer
Mimořádné uznání
Klára Kacetlová (V. Ivanov, J. Zamjatin, povídky, ruština)
Petr Anténe (Malcolm Bradbury: Směnné kurzy, angličtina)
Hana Vaníčková (Kingsley Amis: Stanley a ženské, angličtina)
Michal Brabec (Eugenia Rico: Bílá smrt, španělština)
Odborná porota (ve složení Veronika Dudková, Anežka Charvátová, Richard Podaný a Ladislav Šenkyřík) udělila ocenění:
Kategorie poezie
1.cena
Mikuláš Bryan (Divadlo neptunské, V nové Francii, francouzština)
3.cena
Barbora Hartigová (Marceline Desbordes, básně, francouzština)
Kategorie próza
1.cena
Dominika Kovářová (Jean Ray, Fantom v podpalubí, francouzština)
2.cena
Vendula Vašáková (Zadie Smith, Další tři na cestě, angličtina
Irena Fialová (Sechu Sende, Zloděj slov etc., galicijština)
Pavel Bakič (Nick Mamatas, Pod zemí, angličtina
3.cena
Jana Poláková (Willem G. Maanen, Miluj a neohlížej se, nizozemština)
Roman Tilcer (Jeff Noon, Automated Alice, angličtina)
Lenka Adamíková (Samantha Huntová, Tři dny, angličtina)
Veronika Milatová, Mária Pecárová (Bliss Broyardová, Sladký nemrava, angličtina)
Čestné uznání
Lucie Košnovská (Bill Bryson, I am a Stranger There, angličtina)
Ivana Svobodová (D. Wynes Jonesová, Pan Wedding, angličtina)
Mai Havrdová Fathi (Roald Dahl, Poklad z Mildenhall, angličtina)
Jan Jeništa (Serhij Zadan, Berlín, o nějž jsme…, ukrajinština)
Odborná porota (ve složení Ladislav Šenkyřík, Olga Uličná, Anežka Charvátová, Veronika Dudková a Richard Podaný) udělila ocenění:
Kategorie poezie
2. cena
Jaroslav Paták (Ida Gerhardt: Sonety učitele, nizozemština)
3. cena
Jakub Kostelník (M. J. Lermontov, básně, ruština)
Čestné uznání
Ladislav Václavík (O. d. C. Verde, Pocit Evropana, portugalština)
Kategorie próza
2. cena
Martina Veberová (Jurij Griškovec: Zima, ruština
3. cena
Monika Krudencová (Sylvia Plath: Neděle u Mintonů, angličtina)
Slavomíra Vojenčáková (Helen Dunmore: Annina; Velký den, angličtina)
Čestné uznání
Jana Dratvová (Georges Rodenbach: Mrtvé Brugy, francouzština)
Romana Štrudlová (W. F. Hernans: Dům klidu, nizozemština)
Kateřina Reinischová (Sylvie Germain: Magnus, francouzština)
Sylva Martinásková (Akinari Ueda: Hankai, japonština)
Kateřina Bohadlová (F. Paravidino: Nůžky na drůbež, italština)
Lucie Škrdlová (José Maria Merino: Odepsaný, španělština)
Odborná porota (ve složení L. Šenkyřík, V. Dudková, S. Rubáš, O. Uličná) udělila ocenění:
Kategorie poezie
1.cena
Jan Losenický (James Joyce: Ennáct bébásní, angličtina)
2.cena
Miroslava Kopicová (Gearóid Mac Lochlainn: Proud řeči, angličtina, irština)
3.cena
Jiří Gut (Roger McGough, básně, angličtina)
Kategorie próza
1.cena
Pavel Peč (Kryzstof Varga: Tequila, polština)
2.cena
Adéla Gálová (Márton Gerlóczy: Omluvená absence, maďarština)
Jan Seidl (Gilles Rozier: Láska bez odporu, francouzština)
Lenka Suchánková (R.D.González-Gallego: Bílé na černém, ruština)
3.cena
Lucie Škrdlová (Rosa Montero: Pozdě v noci, španělština)
Čestné uznání
Jiří Šabat (Razvan Petrescu, povídky, rumunština)
Jan Jeništa (Michal Witkowski: Kniha ulice, polština)
Kamila Hladíková (Chan Čao-kung: Slovník Ma-čchiaa, čínština)
Naďa Brázdilová (Jevgenij Griškovec: Úrazovost, ruština)
Kategorie drama
1.cena
Veronika Havlová, Lenka Křesťanová (Jeroen van den Berg: Blowing, nizozemština)
2.cena
Gabriela Palyová (Nikolaj Kolajda: Hry pro oblíbené divadlo, ruština)
Čestné uznání
Tereza Janicadisová (Amélie Nothomb: Les Combustibles, francouzština)
Kategorie kritika překladu
Mimořádné uznání
Michala Bernkopfová (Translatologická analýza českých překladů Eudory Weltyové)
Odborná porota udělila ocenění:
Kategorie poezie
2. cena
Tereza Chocholová (F. J. Czernin, Ústní gymnastika, němčina)
Kategorie prózy
2. cena
Jana Hubáčková (Frank McCourt, Andělin popel, angličtina)
3. cena
Zdeňka Brandejská (Stella Feehilyová, Kačena, angličtina)
Petr Kitzler (Friedrich Nietzsche, Homer´s Wettkampf, němčina)
Lucie Sedláčková (Michel Faber, Víc než bolest, angličtina)
Čestné uznání
Kamila Hladíková (Taši Dawa, Duše spoutaná řemeny, čínština)
Iva Dvořáková (Viktor Pelevin, Mardongy, ruština)
Dagmar Milotová (J. K. Rowlingová, Harry Potter a Fénixův řád, angličtina)
Kateřina Sýkorová (J. P. Odarčenko, Půlnoční setkání; Ryzce, ruština)
Jolana Kaštovská (Kurt Vonnegut, Kolíbka, angličtina)
Andrea Poldaufová (K. O. Knausgaard, En tid for alt, norština)
Adam Havlín (Vasil Bykav, Zeď, běloruština)
Kategorie kritiky překladu
Mimořádné uznání
Daniel Helekal
Do soutěže bylo přihlášeno 47 příspěvků.
Odborná porota ve složení L.. Šenkyřík (předseda), O. Uličná, Z. Šťastná, S. Rubáš a M. Vinická
Kategorie poezie
Čestné uznání
Vlastimil Váně (J.L.Peixoto: Umění básnické, portugalština)
Tomáš Vašut (básně, ukrajinština)
Kategorie prózy
1.cena
Marina Feltlová (Raffaello Baldini: Černá na bílém, italština)
2.cena
Gabriela Kalhousová (W. D. Wetherell: Muž, co měl rád Lewittown, angličtina)
Petr Kitzler (Friedrich Nietzsche: Homér a klasická filologie, němčina)
3.cena
Michaela Škultéty (Aglaja Veteranyi: Proč se dítě vaří v polentě, němčina)
Martin Bednarski (John Barth: Příprava na bouři, angličtina)
Čestné uznání
Alena Novotná (K. R. Daškova: Zápisky, ruština)
Kateřina Krištůfková (Erlend Loe: Naiv. Super., norština)
Marta Felkelová (Judith Hermannová: Hurikán, němčina)
Petr Kubálek (Ibráhím Kauní: Země nebeských vizí, arabština)
Andrea Poldaufová (Pulainen Bjarte: Breiteig Surrogater, norština)
Kategorie kritiky překladu
MIMOŘÁDNÉ uznání
Lucie Šedivá (Srovnání překladů A. P. Čechova „Drama na lovu“)
Odborná porota ve složení L. Šenkyřík (předseda), O. Uličná, J. Zoubková, J. Šotolová, M. Jindra a S. Rubáš udělila tato ocenění:
Kategorie poezie
1. cena
neudělena
2. cena
neudělena
3. cena
Irena Ellis (Margaret Atwoodová: básně – angl.)
Kategorie prózy
1. cena
Jan Radimský ( Georges Bernanos: Velké hřbitovy v měsíčním svitu – franc.)
2. cena
Martin Svoboda ( Truman Capote: povídky – angl.)
3. cena
Andrea Čudrnáková (Rudyard Kipling: povídky pro děti – angl.)
Čestná uznání
Kateřina Prešlová (Elke Heidenreich: Erika aneb skrytý smysl života – němč.)
Jana Fischerová ( John McGahern: Zlaté hodinky – angl.)
Petra Přichystalová (Roald Dahl: Matylda – angl.)
Hana Staviařová (Thomas Bernhard: Ano – němč.)
Štěpán Böswart (J. W. Goethe: Sběratel – němč.)
Kategorie dramatu
1. cena
neudělena
2. cena
Zdeňka Brandejská (Willy Russell: Loučení se svobodou – angl.)
3. cena
Jana Hermuthová (Louis Matilla: Cvičení pro provazochodce – špan.)
Čestné uznání
Pavel Peč (Przemyslaw Nowakowski: Tři ženy kolem mé postele – pol.)
Kategorie kritiky překladu
1. cena
neudělena
2. cena
neudělena
3. cena
Luděk Janda (Tři překlady pro Popelku)
Odborná porota ve složení L. Šenkyřík (předseda), O. Uličná, J. Zoubková, J. Šotolová, M. Jindra a S. Rubáš hodnotila celkem 56 příspěvků (46 umělecká próza, 10 poezie), které byly přihlášeny do jubilejního 10. ročníku Soutěže Jiřího Levého pro začínající překladatele (věkový limit 35 let).
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Michaela Škultéty za překlad Jochena Ziema: Boris, Kreuzberg, 12 (němčina)
Jakub Šedivý za překlad Vladimira Sorokina: Fronta (ruština)
3. cena
Kateřina Klabanová za překlad Martina Amise: Šíp času (angličtina)
Čestná uznání
Michal Kalina za překlad Bernarda Malamuda: Kouzelný sud (angličtina)
Kateřina Vlasáková za překlad Thorntona Wildera: Naše městečko (angličtina)
Josef Förster za překlad biskupa Arbeona: Život a umučení biskupa Jimrama (latina)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Lukáš Novák za překlad básní Shel Silversteina (angličtina)
Čestné uznání
Matěj Turek za překlad Blaise Cendrarse: V srdci světa (francouzština)
Kritika a teorie překladu
V této kategorii nebylo uděleno žádné ocenění.
Tento ročník Soutěže Jiřího Levého sponzorovalo vydavatelství Reader´s Digest Výběr částkou 20 000 Kč.
Překladatelskou soutěž mladých a začínajících překladatelů, organizovanou OP, obeslalo v jejím 9. ročníku 57 soutěžících, jeden soutěžící se zúčastnil ve dvou kategoriích. Jako obvykle byla nejsilněji zastoupena kategorie umělecké prózy se 41 příspěvky, ale nezvykle velký počet příspěvků, patnáct, se letos objevil i v poezii. Dvěma příspěvky byla zastoupena kategorie kritiky překladu. Vedle tradičně silně zastoupených jazyků – angličtiny a němčiny – se objevila pestrá paleta příspěvků z různých literatur včetně hebrejské nebo furlánské.
Soutěž si během let vydobyla dobré jméno a dnes se jí kromě začátečníků často účastní i zavedení kolegové, kteří splňují kritéria soutěže (věk do 35 let). Přestože soutěž chronicky prokazuje leckdy závažné nedostatky v práci s češtinou, zároveň dává tušit, že překladatelské řemeslo má v mladší generaci dobrý zvuk a že budoucnost našeho stavu nemusí být tak černá, jak si někdy myslíme.
Odborná porota ve složení Ladislav Šenkyřík (předseda), Miroslav Jindra, Stanislav Rubáš, Markéta Vinická, Olga Uličná a Jana Zoubková udělila tyto ceny:
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Marina Castiellová za překlad z italštiny (Dario Fo: Svatý komediant František)
Robert Hýsek za překlad z angličtiny (John Fante: Zeptej se prachu)
3. cena
David Petrů za překlad z angličtiny (Tom Clancy: ruthless.com)
Michala Marková za překlad z francouzštiny (Georges Pérec: Obrazárna)
Jiří Krejčí za překlad z angličtiny (E. L. Doctorow: City of God)
Čestná uznání
Lukáš Horníček za překlad z angličtiny (Raccoona Sheldonová: Slabý článek)
Veronika Tupá za překlad z ruštiny (Viktor Pelevin: Žlutá střela)
Jana Sovová za překlad z italštiny (Alberto Moravia: La Vita interiore)
Alice Chromá za překlad z angličtiny (Julian Barnes: Promluvme si o tom)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Jindřiška Zajíčková za překlad z hebrejštiny (Jehuda al-Charizí: Sefardští básníci)
Miloš Komanec za překlad ze staroangličtiny (staroanglická poezie – Poutník, Boj na Finnově hradě)
Čestná uznání
Veronika Revická za překlad z angličtiny (Louise Glücková: básně)
Lenka Kozlová za překlad z furlánštiny (Federico Tavan: Kosmická loď)
Kritika překladu
Mimořádné uznání
Denisa Votrubová za zhodnocení Malého překladu Goldsmithova Vikáře wakefieldského
Markéta Matouchová za Stylistické hodnocení překladu prózy Davida Lodge Hostující profesoři
Odměny pro vítěze v celkové výši 28 000 Kč byly uděleny díky sponzorskému daru, který poskytlo vydavatelství Reader´s Digest Výběr.
Umělecká próza
1. cena
Viktor Janiš (L. de Bernieres, Mandolína kapitána Corelliho, překlad z angličtiny)
2. cena
Diana Krausová (D. Allisonová, Nemanželský parchant, překlad z angličtiny)
3. cena
Simona Mazáčová (A. Beattie(ová), Víkend, překlad z angličtiny)
Pavel Novotný (povídka Pála Závady, Bufet v Kirovově, překlad z maďarštiny)
Jan Rybnikář (hra H. Eckerta-Janosche, Zpátky do Uskova, překlad z němčiny)
Čestná uznání
Petra Faiferová (Třetí život aneb Jeviště u moře – řeč Christopha Ransmayra pronesená při příležitosti zahájení Salcburského festivalu v r. 1997)
Miriam Gässelová (T. Tolstá, Setkání s ptákem, překlad z ruštiny)
Markéta Haškovcová (povídka Ingomara von Kieseritzkého „In salvo“)
Tomáš Hlaváč (část románu Williama Goldinga Pán much, překlad z angličtiny)
Martina Rejhová (povídka Charlottte Perkins(ové) Gilman(ové) Žlutá tapeta, překlad z angličtiny)
Poezie
1. cena
Radek Malý (soubor básní Ericha Kästnera Třináct měsíců, překlad z němčiny)
2. cena
neudělena
3. cena
Jana Strašíková (vybrané básně Sylvie Plathové, překlad z angličtiny)
Kritika překladu
Mimořádná prémie
Stanislava Šedivcová (Poema Anna Sněgina Sergeje Jesenina ve třech českých překladech“)
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Pavel Drábek (G. Peele, Báchorka u krbu, překlad z angličtiny)
Mariana Housková (J. L. Borges, výběr drobných próz, překlad ze španělštiny)
Kamila Nováková (J. Barnes, Flaubertův papoušek, překlad z angličtiny)
3. cena
Jan Kvapil (P. F. Erasmus Liehre, Chvalořeč při vysvěcení kostela v Bělé pod Bezdězem, překlad z němčiny)
Petr Stříbrný (R. Carver, Nikdo neřekl ani slovo, překlad z angličtiny)
Kateřina Svobodová (R. Schneider, Sestra spánku, překlad z němčiny)
Čestná uznání
Edita Gebauerová (E. E. Kisch, Razie, překlad z němčiny)
Klára Lenochová (S. Occampo, Odysseus, překlad ze španělštiny)
Magda Pěnčíková (P. Auster, Skleněné město, překlad z angličtiny)
Kateřina Svobodová (V. Nabokov, Slovo, Náhoda, překlad z ruštiny)
Milan Žáček (J. P. Blaylock, Homunkulus, překlad z angličtiny)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Martin Bažil (Vídeňské pašije, překlad z němčiny)
3. cena
Stanislav Rubáš (W. Wordsworth, výběr z veršů, překlad z angličtiny)
ČestnÉ uznání
Radek Malý (J. Hart, H. Sonnenschein, G. Engelke, Výběr veršů, překlad z němčiny)
Kritika překladu
Do této kategorie došel pouze jeden příspěvek, porota ji proto nemohla regulérně vyhodnotit. Přesto se rozhodla tento jediný příspěvek (byť je napsán spíše žurnalisticky než akademicky) ocenit mimo soutěž.
Mimořádné čestné uznání
Jan Vaněk jr. (kritický rozbor české verze románu Thomase Pynchona Městečko Vineland, z angličtiny přeložila Barbora Puchalská)
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Andrea Poldaufová (I. Prugger(ová), Voda pro Franeka , překlad z němčiny)
Jitka Špačková (T. Landolfi, Němá, překlad z italštiny)
3. cena
Viktor Cháb (G. García Márquez – Milostný pamflet na muže v křesle, překlad ze španělštiny)
Jan Vaněk jr. (James Morrow, Biblické příběhy pro dospělé: č.17 – Potopa, překlad z angličtiny)
Čestná uznání
Alena Kulczycká (M. L. Kaschnitz(ová), Strašidla, překlad z němčiny)
Jan Radimský (R. Daumal – Hora Analogie – úvodní kapitola románu, překlad z francouzštiny)
Martin Svoboda (G. Corso – Několik krátkých próz, překlad z angličtiny)
Šárka Vlková (F. Hebbel – Judith, část dramatu, překlad z němčiny)
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
neudělena
3. cena
neudělena
Čestná uznání
Eva Gloserová (G. Herbert – Vybrané básně, překlad z angličtiny)
Petr Kitzler (F. Nietzsche – Dionýské dithyramby, překlad z němčiny)
Pavel Lomička (J. Prévert – Ta láska, vybrané básně, překlad z francouzštiny)
Radek Malý (E. Kästner, Herman Hesse, Rainer Maria Rilke – Vybrané básně, překlad z němčiny)
Kritika překladu
Do této kategorie došly pouze dva soutěžní příspěvky, porota ji proto nemohla vyhodnotit. Přesto se jedné práci vzhledem k její vynikající úrovni rozhodla udělit mimořádnou prémii.
Mimořádná prémie
Michaela Jeřábková (Raná poezie Mariny Cvetajevové v překladu Jany Štroblové a Hany Vrbové – kritická analýza)
Umělecká próza
1. cena
Robin Heřman (Džun´ičiró Tanizaki, Chvála stínu, překlad z japonštiny)
2. cena
Martina Hulešová (L. Lugonese , Praktická kabala, Ohnivý déšť, Yzur, překlad ze španělštiny)
Gabriela Chalupská (A. Tabucchi, Kočka snědla kroupy, překlad z italštiny)
3. cena
Denisa Cenková (M. Frisch, Montauk, překlad z němčiny)
Dana Luftmanová (V. Woolfová, Nenapsaný román, překlad z angličtiny)
Čestné uznání
Alžběta Černušková (A. Carterová, Kocour v botách, překlad z angličtiny)
Alice Flemrová (R. Menegato, Dobrodružství jednoho knihomola, překlad z italštiny)
Věra Miltnerová (L. Newmanová, Ani náhodou!, překlad z angličtiny)
Jana Pavlíková (20. kapitola knihy Arthura C. Clarka a Mikea McQuaye Deset stupňů Richtera, překlad z angličtiny)
Dramatický text
1. cena
neudělena
2. cena
neudělena
3. cena
Ondřej Pilný (1. jednání hry B. Friela „Proměny“ (Translations), překlad z angličtiny)
Čestné uznání
Marina Castiellová (1. jednání dramatu J. Brodského Mramor, překlad z ruštiny)
Vzhledem k malému počtu příspěvků zaslaných do kategorie POEZIE se porota rozhodla v tomto ročníku ji nevyhodnocovat.
Do kategorie KRITIKA A TEORIE PŘEKLADU nedošly žádné práce.
Mimořádná prémie
Ondřej Koupil (V. J. Rosa, Čechořečnost, překlad z latiny, který je součástí úspěšně obhájené diplomové práce)
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Lenka Kučírková
Olga Spěváková
3. cena
Veronika Čihulková
Jana Nováčková
Simona Peterková
Čestné uznání
Petr Kaderka
Lucie Malá
Miroslav Pošta
Leona Šňupárková
Eliška Veselá
Poezie
1. cena
Stanislav Rubáš
Zuzana Šťastná
Kritika překladu
Mimořádná prémie
Sylva Ficová
Anna Schwabiková
Teoretická práce o překladu
Mimořádná prémie
Petra Fetková
Umělecká próza
1. cena
Veronika Prágerová (P. Wawerzinek, Moppel Schappik – překlad z němčiny)
2. cena
Petra Konaříková (J. Lind, Zmrtvýchvstání – překlad z němčiny)
Jana Kučerová (M. Aldanov, Astrolog – překlad z ruštiny)
3. cena
Veronika Havlíková (J. Wolkers, Atrapa – překlad z nizozemštiny)
Petra Nádvorníková (S. Plath, Skleněný poklop – překlad z angličtiny)
Lucie Simerová (H. T. Schwartz, Kouzelná puška – překlad z angličtiny)
Milena Urbanová (J. Wintersonová, Vášeň – překlad z angličtiny)
Čestná uznání
Blanka Chytilová (D. Runyon, Koumák poznává domov – překlad z angličtiny)
Kateřina Roubalová (L. Valenzuelová, Proměna zbraní – překlad ze španělšiny)
Milada Vencourová (S. Rushdie, Prorokův vlas – překlad z angličtiny)
Hana Zahradníková (M. Ondaatje, Divoká Lala – překlad z angličtiny)
Mimořádná prémie
Skupina pracovníků a studentů Katedry anglistiky a amerikanistiky FF MU v Brně (Alžběta Černušková, Marcela Foltová, Renata Kamenická, Martin Kukal, Jiří Rambousek) (H. Beard a Ch. Cerf, Společensky nezávadná mluva: praktická slovníková příručka – převod z angličtiny a ediční úprava.
Poezie
1. cena
neudělena
2. cena
Barbora Chvojková (B. Vian, výběr z poezie – překlad z francouzštiny)
3. cena
neudělena
Čestné uznání
Ivan Ryčovský (W. Wordsworth, výběr z poezie – překlad z angličtiny)
Mimořádná prémie
Květa Rychtářová (W. H. Auden, výběr z poezie – překlad z angličtiny)
Kritika překladu
Mimořádná prémie
Petr Fantys (John McDonald, Osamělý stříbrný déšť) a Zuzana Groschupová (R. Garrey, Ve stínu Sierry Blanky)
Umělecká próza
1. cena
Stanislav Švec (W. M. Thackeray, Růže a prsten – překlad z angličtiny)
2. cena
Hana Kořínková (Thomas Bernhard, Grünkranz – překlad z němčiny)
Ivan Ryčovský (Montague Rhodes James, Jasan – překlad z angličtiny)
3. cena
Květa Babková (M. Amis, Peníze – překlad z angličtiny)
Magda De Bruin-Hüblová (Mensje van Keulen, Dusno – překlad z nizozemštiny)
Martina Moravcová (G. Naylor, Lucie – překlad z angličtiny)
Čestná uznání
Barbora Chvojková (B. Vian, Sestup dolů – překlad z francouzštiny)
Jana Kučerová (M. Zoščenko, Pět povídek – překlad z ruštiny)
Lucie Simerová (N. Cave, Když oslice uzřela anděla – překlad z angličtiny)
Jitka Sládková (B. Schweiger, dvě povídky – překlad z němčiny)
Dagmar Staroveská (M. Viewegh, Intelektuálka – překlad z češtiny do angličtiny)
Jana Švecová (M. Atwood – Kočičí oko – překlad z angličtiny)
Dramatický text
1. cena
neudělena
2. cena
Michaela Vovková (J. Eglis, Hra stínů – překlad z ruštiny)
3. cena
neudělena
Čestné uznání
Jiří Kraus (Heather Beck, Ten pes je mrtvý – překlad z angličtiny)
Kritika překladu
1. cena
Marcela Foltová (Dva české překlady díla Lewise Carrolla, Alice in Wonderland, Jaroslav Císař – 1931, Aloys Skoumal – 1961)
2. cena
neudělena
3. cena
neudělena
Čestné uznání
Jiří Rambousek (Dva české překlady díla Lewise Carrolla Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, Jaroslav Císař – 1931, Aloys Skoumal – 1961)
Renata Tomášková (Anglický překlad Čapkovy Války s mloky od Ewalda Oserse)
Mimořádné čestné uznání (mimo kategorie)
Jitka Sehnalová Metoda rozboru textu pomocí systému kategorií (s použitím vlastního překladu povídky Ann Beattie Noční pytláci)
Umělecká próza
1. cena
neudělena
2. cena
Milada Vencourová
3. cena
Lída Holá
Jana Novotná
Čestné uznání
Blanka Chytilová
Poezie
1. cena
Ivan Ryčovský
2. cena
neudělena
3. cena
Sylvie Stanovská
Čestná uznání
Lucie Borkovcová
Jan Čermák
Dana Lö